こんにちは、kateです。
しばらくぶりとなりますが
フィリピンの言葉講座です。
今回は"What a waste!"だと感じた時に
使える言葉をご紹介します♪
Sayang naman
発音: サヤン ナマン
和訳: 残念です / もったいない
(タガログ語)
Sayangの部分が残念という意味で
namanは感嘆を表現しているようです。
(他の方のブログで知りました。)
namanは日常会話でよく使われ
意味も一つではないようですね。
こちらの表現はface bookのコメント欄で知りました。
Sayangの意味をインターネットで調べていたら
インドネシア語ではかわいそう・愛情・ハニーと言う意味でした。
インドネシア語のSayang(かわいそう)は
タガログ語のSayang(残念)と近い印象を持ちますね。
フィリピンとインドネシアを地図で見てみると
さほど、距離が離れていないように見えます。
もしかしたらフィリピン語(タガログ語)とインドネシア語では
同じような意味を持つ単語が
他にもいくつもあるのかな?
とぼんやり考えるkateでした。
コメントする